Play Live Radio
Next Up:
0:00
0:00
Available On Air Stations
WESA is experiencing technical difficulties and you may notice glitches in our audio quality. We are working to correct the issue. Thank you for your patience.
Identity & Community
00000176-e6f7-dce8-adff-f6f771360000Keystone Crossroads: Rust or Revival? explores the urgent challenges pressing upon Pennsylvania's cities. Four public media newsrooms are collaborating to report in depth on the root causes of our state's urban crisis -- and on possible solutions. Keystone Crossroads offers reports on radio, web, social media, television and newspapers, and through public events.Our partner stations are WHYY in Philadelphia, WPSU in State College and witf in Harrisburg. Read all of the partner stories here.Pittsburgh’s WQED joins the collaboration as an associate partner. Support for this project comes from the Corporation for Public Broadcasting.

Mahanoy City: The End Of Coal Country

On episode 01 of Grapple, we explore how Mahanoy City transformed from a vibrant coal town into a distressed community struggling with job loss, low home values, blight, and fire. 

You’ll hear stories about how residents have had to deal with house fires, what’s being done about blight, and poetry that captures the town’s coal mining past.

 

Listen to Grapple in iTunes or in Stitcher.

 

line.png

 

minergeorge-1474389347-65.jpg
Credit National Gallery of Art
/
National Gallery of Art
The Miner, 1925. Painting by George Benjamin Luks

As part of his research on the lives and stories of Slavic immigrants in Pennsylvania’s coal region, Nick Kupensky, a Yale graduate student, translated some of the poems of Emil Kubek. At the turn of the 20th century — when the coal industry was booming in Mahanoy City — Kubek served as a priest at St. Mary’s Byzantine Catholic Church.  

“Lullaby to a Miner’s Child”

By Emil Kubek

Oh sleep, my sweet child!…
Underneath the ground bursts…
Do you hear the terrible noise of the earth?…
Your father is working in the mines oh so deep,
When the earth shakes, that’s him who rocks you to sleep.

Oh sleep, my sweet child!
That noise, it’s your dad,
From under the earth he’s bringing home bread;
Deep in the mines he works as hard as he can,
While peacefully dreams his young little man!

Oh you haven’t yet tasted of life’s bitterness,
My dove, my sweet child:
Right now your life’s blessed.
Someday you’ll encounter
Old age and sadness –
You’ll go to mine coal –
Amidst darkness and rubble,
You’ll fight death and will struggle…
But now sweetly sleep,
Like in heaven, my child!
God will make things all right!
Sleep my dear baby, good night!

From the depths of the night some people appear,
Mother answers the door and trembles with fear…

“Don’t cry, poor lady,” they comforted her,
“Your husband’s breathed his last breath.
In the depths of the earth he valiantly worked,
In the depths of the earth he met a quick death!

Oh what a terror! The mine suddenly shook,
A flame blazed in a terrible shock,
In a deafening blast, the walls then collapsed,
And they all were buried in piles of rocks.

Everyone died!…Only we survived
Amongst the smoke and the cries and the strife…
We found your husband just barely alive.
With sadness he quietly asked for his wife:

‘Help me, my dear, my life’s almost done’
And the last words he whispered were meant for his son,
‘Sweetly sleep,
Like in heaven, my child!
God will make things all right!
Sleep my dear orphan, good night!’”